当前位置:首页 > 行业资讯 >  > 正文
两小儿辩日的翻译原文_两小儿辩日的翻译
来源:互联网  时间:2023-03-01 22:22:22
字号:

现在大家都会在网络上汲取相关知识内容,比如两小儿辩日的翻译原文_两小儿辩日的翻译,为了更好的解答大家的问题,小编也是翻阅整理了相应内容,下面就一起来看一下吧!

1、孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。


(资料图)

2、 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

3、” 一儿以日初出远,而日中时近也。

4、 一儿曰:“日初出大如车盖。

5、及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。

6、 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

7、 一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。

8、” 另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。

9、 一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。

10、到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?” 另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?” 孔子不能决断。

11、两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?” 词语解释 (1)辩斗:辩论,争论。

12、 (2)故:原因,缘故。

13、 (3)以:以为,认为。

14、 (4)始:刚刚,才 (5)去:离。

15、 (6)日中:中午。

16、 (7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

17、 (8)及:到了。

18、 (9)则:就。

19、 (10)盂:盛放物体的器具。

20、 (11)为:是。

21、 (12)沧沧凉凉:阴阴冷冷,天气凉爽的样子。

22、 (13)探汤:把手伸到热水里去。

23、意思是天气很热。

24、 (14)决:裁决,判断。

25、 (15)孰:谁,哪个。

26、 (16)汝:你。

27、 (17)汤:热水。

28、 告诉我们的道理:1,从不同的角度看问题会得出不同的结论。

29、 2,古人敢于大胆质疑以及孔子确实不愧为圣人:敢于承认自己的无知。

30、一般被捧得很高的人,很难做到他这样,遇到以上这样的情况,也多半是顾左右而言他,以掩饰自己的无知。

31、圣人的风采的确永远值得我们景仰和佩服!。

标签: 两小儿辩日 告诉我们 见多识广 出来的时候